FR10• Ne laissez pas l’appareil exposé directement à la lumière du soleil.• Ne branchez, ni ne débranchez la fiche ou le transformateur électrique d
FR11Beauty LightCOMPOSANTS DE L’APPAREIL (voir le schéma 1 au début du manuel d’instructions) :(1) Embout LED interchangeable (rouge et vert)(2) Fixat
FR12Le cou (schéma b) : faites glissez l’appareil du bas du cou vers le haut en faisant des mouvements lents et circulaires.Les joues (schéma c) : pla
FR13Beauty LightENTRETIEN ET RANGEMENT :ENTRETIEN• Débranchez la prise du secteur.• Essuyez chaque embout après utilisation à l’aide d’un chiffon légè
NL14INLEIDING Bedankt voor uw aankoop van de LANAFORM® Beauty Light. Beauty Light, uw nieuwe beautypartner, maakt gebruik van de techniek van pulsere
NL15Beauty Light• Steek de stekker niet in het stopcontact of verwijder hem niet met natte handen. Dit geldt ook voor de elektrische transformator va
NL16ONDERDELEN VAN HET TOESTEL (zie schema 1 vooraan in deze handleiding):(1) Verwisselbaar ledopzetstuk (rood en groen)(2) Houder(3) Knop om het opze
NL17Beauty LightWangen (schema c): Plaats het apparaat bij de mondhoeken en glijd over de wang omhoog naar de oren toe. Ga dan terug tot boven de jukb
NL18ONDERHOUD EN OPBERGEN:ONDERHOUD• Verwijder de stekker uit het stopcontact.• Veeg beide opzetstukken na gebruik schoon met een doek die lichtjes in
DE19Beauty LightEINLEITUNG Sie haben sich für den Kauf von „Beauty Light“ von LANAFORM® entschieden – vielen Dank für Ihr Vertrauen. Beauty Light, Ihr
123564
DE20• Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein gleiches, beim Hersteller oder seinem Kundendienst erhältliches Kabel ersetzt werden.• V
DE21Beauty LightBESTANDTEILE DES GERÄTS (s. Abbildungen am Anfang der Bedienungsanleitung):(1) Austauschbarer LED-Aufsatz (rot und grün)(2) Befestigun
DE22Wangen (Abbildung c): Das Gerät am Lippenrand ansetzen und dabei die Wangen in Richtung der Ohren bearbeiten. Auf diese Weise bis über die Wangenk
DE23Beauty LightPFLEGE UND AUFBEWAHRUNG:PFLEGE• Den Netzstecker von der Steckdose trennen.• Die Aufsätze nach jeder Anwendung mit einem leicht mit Alk
IT24INTRODUZIONE Grazie di avere acquistato «Beauty Light» di LANAFORM®. Beauty light, il nuovo partner di bellezza, utilizza la tecnica della luce p
IT25Beauty Light• Non inserire né disinserire la spina o il trasformatore elettrico dell’apparecchio con le mani umide.• Se il cavo di alimentazione
IT26COMPONENTI DELL’APPARECCHIO (vedere lo schema 1 all’inizio del manuale d’istruzioni):(1) Inserto LED intercambiabile (rosso e verde)(2) Fissatore(
IT27Beauty LightLe guance (schema c): posizionare l’apparecchio a lato delle labbra e far scorre sulla guancia risalendo verso le orecchie. Salire in
IT28MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE :MANUTENZIONE• Scollegare la spina dall rete.• Asciugare ciascun inserto dopo l’utilizzo con un panno leggermente inu
29Beauty Light
5148_bG!SA LANAFORM NVZoning de Cornémont rue de la Légende. 55B-4141 LOUVEIGNEBELGIUMTél. +32 (0)4 360 92 91Fax +32 (0)4 360 97 [email protected]
EN4INTRODUCTIONThank you for purchasing Beauty Light from Lanaform®. Beauty Light, your new beauty partner, uses the technique of low-level pulsed lig
EN5Beauty Light• Unplug the device before cleaning it.• Do not wash the entire unit with water and do not immerse it in water. Consult the cleaning
EN6INSTRUCTIONS FOR USEHOW TO USE 1. Make sure your skin and neck are clean and dry before starting the facial treatment.N.B.: To make the treatment
EN7Beauty Light1. This time, divide your face into 5 sections (diagram a).2. Press the «Mode» button again. The light no longer flashes. 3. Start the
EN8ADVICE REGARDING THE DISPOSAL OF WASTE• All the packaging is composed of materials that pose no hazard for the environment and which can be dispos
FR9Beauty LightINTRODUCTIONNous vous remercions d’avoir acheté « Beauty Light » de LANAFORM®. Beauty light, votre nouveau partenaire beauté, utilise
Commentaires sur ces manuels